Inne aktualności
- Kielce. Za pięć miesięcy ma być gotowa nowa siedziba Teatru „Kubuś”. Dopiero teraz widać, jak zmieni się ta część miasta 05.02.2023 14:37
- Warszawa. Gołda Tencer: Szewach Weiss kochał nasz Teatr Żydowski. Przychodził na wszystkie przedstawienia 04.02.2023 15:33
- Łódź. Spektakl „Frida" w Artkombinacie Scenie Monopolis. Wystąpi Martyna Kliszewska 04.02.2023 13:25
-
Poznań. Teatr Wielki symfonicznie. Koncert „Penderecki/Wajnberg" 04.02.2023 12:07
-
Kraków. „Kobieta i życie" - sztuka o sile kobiet na afiszu Teatru Słowackiego 04.02.2023 11:18
- Polskie Radio. Premiera słuchowiska Piotra Zaremby „Jutro premiera" - 5 lutego 04.02.2023 10:48
-
Ile procent normy? O „Tangu”, premierze warszawskiego Teatru Polskiego, rozmawiają Skrzydelski z Morozem 04.02.2023 10:43
- Wałbrzych. Niewolnica Isaura i inni. Weekend w Lalkach i u Szaniawskiego 04.02.2023 10:14
-
Kraków. Na scenę Teatru Łaźnia Nowa wraca „Koncert życzeń", z Danutą Stenką w roli głównej 04.02.2023 08:43
- Włochy. Rozpoczyna się karnawał w Wenecji. Z takim rozmachem, jak przed pandemią 04.02.2023 08:36
- Iran. Reżyser Dżafar Panahi zwolniony z więzienia po dwóch dniach głodówki 04.02.2023 08:30
- Radom. 100 zgłoszeń w VIII edycji Nagrody Gombrowicza 03.02.2023 15:32
-
Warszawa. Rusza IX Konkurs „Klasyka Żywa” 03.02.2023 14:26
- Kraków. Zielono mi, czyli teatr głośno o ekologii. W Nowohuckim Centrum Kultury trwa Festiwal Teatrów dla Dzieci 03.02.2023 14:04
Opolski Teatr Lalki i Aktora zaproponował widzom zupełną nowość. Spektakl "Królowa Śniegu" w języku migowym i z audiodeskrypcją okazał się absolutnym hitem. Teatr sięga więc po kolejny klasyk, który także zostanie zaprezentowany w takiej formie.
Spektakl w Opolskim teatrze można było zobaczyć w pierwszej połowie maja. – Cieszył się dużym zainteresowaniem. Był dostępny dla wszystkich widzów, nie tylko dla osób ze szczególnymi potrzebami, ponieważ ani audiodeskrypcja, ani tłumaczenie, nie przeszkadzają w odbiorze widzom, którzy nie potrzebują korzystać z takich udogodnień – podkreśla Magdalena Starczewska, specjalistka od marketingu i kreowania wizerunku w teatrze.
Nie zawsze można sobie na to pozwolić
Tłumacz języka migowego stał z boku sceny. Natomiast osoby niewidome i niedowidzące, otrzymały przy wejściu słuchawki, skąd indywidualnie słuchały audiodeskrypcji.
Jeszcze w 2014 roku teatr pozbył się wszelkich barier architektonicznych, które utrudniały dostęp do placówki osobom poruszającym się np. na wózkach inwalidzkich. Natomiast na produkcję majowego spektaklu otrzymał dofinansowanie z Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. – Dzięki temu, mieliśmy pieniądze na tłumaczenie na język migowy i audiodeskrypcję. Nie zawsze można sobie na to pozwolić w instytucjach kultury, zwłaszcza po ciężkich czasach związanych z pandemią – mówi Magdalena Starczewska.