Inne aktualności
- Gliwice. CK Victoria piąty raz wesprze lokalne przedsięwzięcia kulturalne 04.03.2025 19:15
- Warszawa. Koncert Joanny Dark w Teatrze Królewskim – w sobotę 04.03.2025 18:30
- Bytom. Walka i miłość w „Spartakusie” na scenie Opery Śląskiej 04.03.2025 18:24
- Warszawa. „Ostatnia lekcja” – premiera w Teatrze Ateneum 5 kwietnia 04.03.2025 17:13
- Warszawa. Premiera spektaklu „Moja kochana Judith” w Teatrze Kwadrat – w piątek 04.03.2025 16:46
- Poznań. Spektakle, wystawy i konferencja naukowa z okazji 1000-lecia koronacji królewskich 04.03.2025 16:40
- Łódź. W Teatrze Nowym premiera „Nocy szpilek” Santiago Roncagliolo 04.03.2025 16:24
- Katowice. Oficjalnie otwarto dom kultury na Osiedlu Witosa 04.03.2025 16:16
- Warszawa. Baśniowa wyprawa po wolność słowa – po premierze „Haruna i Morza Opowieści” 04.03.2025 16:08
-
Kraków. Wernisaż wystawy „Najwłaściwsza pozycja” na 30-lecie Galerii-Pracowni Tadeusza Kantora 04.03.2025 16:05
- Gdańsk. Teatr Wybrzeże na Nowych Epifaniach i inne wydarzenia 04.03.2025 15:55
- Poznań. Premiera „Pigmaliona” białoruskich twórców – w Teatrze Polskim 04.03.2025 15:49
- Bytom. „Tango Silesia” w Teatrze Tańca i Ruchu Rozbark 04.03.2025 15:34
- Szczecin. Ukazał się zimowo-wiosenny numer kwartalnika Teatru Polskiego 04.03.2025 15:26
Opolski Teatr Lalki i Aktora zaproponował widzom zupełną nowość. Spektakl "Królowa Śniegu" w języku migowym i z audiodeskrypcją okazał się absolutnym hitem. Teatr sięga więc po kolejny klasyk, który także zostanie zaprezentowany w takiej formie.
Spektakl w Opolskim teatrze można było zobaczyć w pierwszej połowie maja. – Cieszył się dużym zainteresowaniem. Był dostępny dla wszystkich widzów, nie tylko dla osób ze szczególnymi potrzebami, ponieważ ani audiodeskrypcja, ani tłumaczenie, nie przeszkadzają w odbiorze widzom, którzy nie potrzebują korzystać z takich udogodnień – podkreśla Magdalena Starczewska, specjalistka od marketingu i kreowania wizerunku w teatrze.
Nie zawsze można sobie na to pozwolić
Tłumacz języka migowego stał z boku sceny. Natomiast osoby niewidome i niedowidzące, otrzymały przy wejściu słuchawki, skąd indywidualnie słuchały audiodeskrypcji.
Jeszcze w 2014 roku teatr pozbył się wszelkich barier architektonicznych, które utrudniały dostęp do placówki osobom poruszającym się np. na wózkach inwalidzkich. Natomiast na produkcję majowego spektaklu otrzymał dofinansowanie z Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. – Dzięki temu, mieliśmy pieniądze na tłumaczenie na język migowy i audiodeskrypcję. Nie zawsze można sobie na to pozwolić w instytucjach kultury, zwłaszcza po ciężkich czasach związanych z pandemią – mówi Magdalena Starczewska.