Inne aktualności
- Kraków. Marzec w Stowarzyszeniu Teatrów Nieinstytucjonalnych STeN 06.03.2025 17:10
- Łódź. Ponad 10 mln zł z UE na nowe przestrzenie w Fabryce Sztuki 06.03.2025 16:48
- Warszawa. Marzec 2025 w Nowym Teatrze 06.03.2025 16:46
- Rzeszów. Podkarpacka Komisja Filmowa ma do rozdania ponad milion złotych 06.03.2025 16:26
- Kielce. Pod koniec marca premiera „Inside” w KTT 06.03.2025 15:50
- Warszawa. „Godzina Widm” w Collegium Nobilium 06.03.2025 15:45
- Olsztyn. Igor Gorzkowski reżyseruje „Mewę” w Teatrze Jaracza 06.03.2025 15:15
- Gliwice. Nagroda Różewicza – upływa termin naboru tekstów 06.03.2025 15:11
-
Będzin. „Portret kobiecy” w Teatrze Dzieci Zagłębia 06.03.2025 14:18
- Gdańsk. Dni Otwarte Teatru Wybrzeże 06.03.2025 13:46
- Sosnowiec. Dzień Kobiet z Teatrze Zagłębia 06.03.2025 13:26
-
Warszawa. Jubileusz 15-lecia Teatru 6.piętro 06.03.2025 12:51
- Radom. Dzień Kobiet w Teatrze Powszechnym 06.03.2025 12:46
-
Gdańsk. Nietypowy projekt Opery Bałtyckiej 06.03.2025 12:10
W księgarni Almedina, w centrum Lizbony, zaprezentowano w sobotę wieczorem nową antologię wierszy Wisławy Szymborskiej pt. „Niepojęty Przypadek” (Um Inconcebivel Acaso). Wydany po polsku i portugalsku tom poezji zawiera wybór 26 autobiograficznych wierszy poetki.
128-stronicowa antologia, którą opublikowało wydawnictwo Edicoes do Saguao, została przetłumaczona przez Teresę Fernandes Swiatkiewicz.
Wiersze wydane w “Niepojętym Przypadku” zostały podzielone na trzy rozdziały. Pierwszy, zatytułowany “Jestem”, podejmuje temat dzieciństwa oraz młodości laureatki literackiej Nagrody Nobla z 1996 roku.
Z kolei drugi rozdział, noszący tytuł “Znaki szczególne”, to próba wyjaśnienia wpływu wojny na życie osobiste i literackie polskiej pisarki w dorosłym wieku.
Trzeci rozdział antologii porusza natomiast tematykę kontrastów cechujących charakter oraz poezję Szymborskiej w końcowej fazie jej życia. Część ta została zatytułowana “Mnie to wystarcza do szczęścia i do nieszczęścia”.
Twórczość zmarłej w 2012 roku Wisławy Szymborskiej jest obok dorobku Ryszarda Kapuścińskiego jedną z najpopularniejszych wśród dzieł polskich pisarzy na portugalskim rynku wydawniczym.
Z Lizbony Marcin Zatyka