Inne aktualności
- USA. Zmarł Martin Mull 29.06.2024 17:30
- Poznań. Remont Sceny na Piętrze. Jak będzie wyglądać? 29.06.2024 16:01
- Kraków. Letnie koncerty Filharmonii Krakowskiej w każdą sobotę lata 29.06.2024 11:54
- Kraków. Gabinet Sławomira Mrożka pełen pamiątek po pisarzu powstał w Bibliotece Kraków 29.06.2024 11:38
- Kraków. Silent disco na placu Szczepańskim kończy sezon artystyczny Starego Teatru 29.06.2024 11:36
- Kraków. Szymborska świętuje 101. urodziny w bibliotece na Rajskiej 29.06.2024 11:33
- Brwinów. Henryk Hryniewicki całkowicie lalkom oddany 29.06.2024 11:00
- Białystok. Co słychać w Operze i Filharmonii Podlaskiej? 29.06.2024 10:40
- Kraków. Krystyna Janda wystąpi w Nowohuckim Centrum Kultury 29.06.2024 10:33
- Warszawa. Trwa 31. Festiwal Sztuka Ulicy 29.06.2024 10:30
- Paryż. Rita Gombrowicz odznaczona Złotym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” 29.06.2024 10:26
- Gdańsk. Ostatni weekend czerwca. Atrakcje muzyczne, kinowe, teatralne, na świeżym powietrzu... 29.06.2024 09:55
- Poznań. Czy powstanie skwer imienia Zbigniewa Wodeckiego? 29.06.2024 09:51
- Warszawa. „Ogrody Muzyczne” – koncerty „na żywo” i projekcje 29.06.2024 09:14
Polski komitet sieci Eurodram dokonał selekcji sztuk teatralnych przełożonych na język polski w sezonie 2020-2021. Po naradzie komitetu odbytej drogą zdalną na temat 23 nadesłanych tekstów przetłumaczonych z 13 języków wybrano następujące sztuki:
"Monstrum" Tomáša Dianiški (tłum. z czeskiego Andrzej S. Jagodziński)
"Trzy zimy" Teny Štivičić (tłum. z chorwackiego Barbara Kramar)
"Dryf" Ulrike Syhy (tłum. z niemieckiego Iwona Uberman)
Zachęcamy polskie środowisko teatralne (reżyserów, wydawców, wykładowców, etc.) do zapoznania się z wybranymi trzema sztukami oraz do ich promowania i wystawiania.
Ponadto trzy dodatkowe sztuki przykuły uwagę komitetu i zasługują na zainteresowanie:
"Padało" Endy Walsha (tłum. z angielskiego Marta Orczykowska)
"Ludzie zwierzęta" Stefa Smitha (tłum. z angielskiego Krzysztof Puławski)
"Tak jak wszystkie śmiałe dziewczyny" Tanji Šljivy (tłum. z bośniackiego Gabriela Abrasowicz)
Większość tekstów zaproponowali tłumaczki i tłumacze. Z przyjemnością przekażemy Państwu teksty za ich zgodą lub kontakt do ich agentów. Więcej informacji na temat selekcji Eurodram oraz kontakty znajdą Państwo na stronie: eurodram.org
SELEKCJA 2021 r.
MONSTRUM Tomáš Dianiška
Przekład: Andrzej S. Jagodziński
Tytuł oryginalny: Transky, body, vteřiny
Sztuka przetłumaczona z czeskiego w 2020 r.
Premiera sztuki: Divadlo Petra Bezruče, Ostrawa, 2019 r.
W listopadzie 2020 roku przekład otrzymał I nagrodę w zamkniętym konkursie ZAiKS-u na tłumaczenie sztuk teatralnych. W Czechach sztuka otrzymała dwie najważniejsze Nagrody Krytyki Teatralnej 2020 – jako najlepszy utwór i najlepsza inscenizacja roku 2019.
TRZY ZIMY Tena Štivičić
Przekład: Barbara Kramar
Tytuł oryginalny: Tri zime
Sztuka przetłumaczona z chorwackiego w 2019 r.
Premiera sztuki: Chorwacki Teatr Narodowy w Zagrzebiu, 2015 r.
W 2014 r. autorka napisała także angielską wersję sztuki (3 Winnters). Premiera odbyła się w 2014 r. w Royal National Theater w Londynie i zdobyła prestiżową nagrodę Susan Smith Blackburn za najlepszą sztukę 2015 roku.
DRYF Ulrike Syha
Przekład: Iwona Uberman
Tytuł oryginalny: Drift
Sztuka przetłumaczona z niemieckiego w 2020 r.
Premiera sztuki: Theater Heidelberg, 2019 r.
Sztuka otrzymała nagrodę Autorenpreis des Heidelberger Stückemarkts w 2018 r.