Inne aktualności
- Gliwice. CK Victoria piąty raz wesprze lokalne przedsięwzięcia kulturalne 04.03.2025 19:15
- Warszawa. Koncert Joanny Dark w Teatrze Królewskim – w sobotę 04.03.2025 18:30
- Bytom. Walka i miłość w „Spartakusie” na scenie Opery Śląskiej 04.03.2025 18:24
- Warszawa. „Ostatnia lekcja” – premiera w Teatrze Ateneum 5 kwietnia 04.03.2025 17:13
- Warszawa. Premiera spektaklu „Moja kochana Judith” w Teatrze Kwadrat – w piątek 04.03.2025 16:46
- Poznań. Spektakle, wystawy i konferencja naukowa z okazji 1000-lecia koronacji królewskich 04.03.2025 16:40
- Łódź. W Teatrze Nowym premiera „Nocy szpilek” Santiago Roncagliolo 04.03.2025 16:24
- Katowice. Oficjalnie otwarto dom kultury na Osiedlu Witosa 04.03.2025 16:16
- Warszawa. Baśniowa wyprawa po wolność słowa – po premierze „Haruna i Morza Opowieści” 04.03.2025 16:08
-
Kraków. Wernisaż wystawy „Najwłaściwsza pozycja” na 30-lecie Galerii-Pracowni Tadeusza Kantora 04.03.2025 16:05
- Gdańsk. Teatr Wybrzeże na Nowych Epifaniach i inne wydarzenia 04.03.2025 15:55
- Poznań. Premiera „Pigmaliona” białoruskich twórców – w Teatrze Polskim 04.03.2025 15:49
- Bytom. „Tango Silesia” w Teatrze Tańca i Ruchu Rozbark 04.03.2025 15:34
- Szczecin. Ukazał się zimowo-wiosenny numer kwartalnika Teatru Polskiego 04.03.2025 15:26
Rollercoaster. Kolekcjonerzy wrażeń to autorski program prezentacji tańca przygotowany przez Cricotekę i Krakowski Teatr Tańca. Spektakle o różnorodnej formie i estetyce, powiązane hasłem przewodnim, gościły na scenie Cricoteki od kwietnia do grudnia tego roku.
Motywem przewodnim tegorocznego programu były TRANSLACJE, rozumiane jako przepisywanie innych dziedzin sztuki oraz nauki na choreografię. Przez kolejne miesiące 2023 roku przyglądaliśmy się spektaklom, w których ruch stawał się translacją muzyki czy literatury.
3 grudnia, na finał tegorocznej edycji Rollercoastera zaprezentowano spektakl Krakowskiego Teatru Tańca Translacje. Tym samym trwający przez dziewięć miesięcy program dobiegł końca. Pozostawił po sobie wiele doznań i przemyśleń, które będą inspiracją dla kolejnych odsłon Rollercoastera. Zanim jednak zdradzimy plany na przyszłość, przyjrzymy się minionej edycji.
Czy olej na płótnie można przepisać na ruchowe oratorium? Co taki przekład przyniesie – stratę czy odkrycie? Olej na płótnie, gwasz na tekturze, stal młotkowana, marmur cięty, fuga na perkusję i fortepian - a może ciało w świetle, tekst w ruchu, taniec w dźwięku? Translacja to dialog, czy może kompromis? Ograniczoność środków, czy nowe jakości?