Inne aktualności
- Wrocław. Podsumowanie sezonu 2023/2024 w WTP 17.07.2024 11:51
- Warszawa. MKiDN: tysiące wniosków o granty i stypendia w naborze do programu z KPO 17.07.2024 11:40
-
Warszawa. „Kwiat Paproci” w namiocie cyrkowym. Spektakl familijny wyrusza w trasę 17.07.2024 10:51
- Bytom. „Eksperyment uczuciowy”: półkolonie artystyczne dla nastolatków w BCK 17.07.2024 10:45
- Rzeszów. Monika Szela wybrana na kolejną kadencję w Teatrze Maska 17.07.2024 10:01
- Wielka Brytania. 15 lat temu zmarł filozof Leszek Kołakowski 17.07.2024 09:37
- Gdańsk. Hamlet i toczące się głowy. Zbliża się 28. Międzynarodowy Festiwal Szekspirowski 17.07.2024 09:20
-
Suwałki. Festiwal Suwalskie Teatr-Akcje wraca po 9 latach nieobecności 17.07.2024 08:50
-
Warszawa. Dyrektorka IAM o Sezonie Kulturalnym Polska-Rumunia: chcemy się wzajemnie inspirować 17.07.2024 08:18
- Lublin. Carnaval Sztukmistrzów 2024 – wraz z nim odbędzie się Urban Highline Festival 16.07.2024 15:54
-
Kraków. Urząd Marszałkowski o Teatrze Słowackiego: zależy nam na wypracowaniu najlepszego rozwiązania 16.07.2024 15:17
- Katowice. Wakacyjna wystawa „Lalki w Ateneum” 16.07.2024 14:54
- Kraków. Odyseja Nowohucka: nowy letni festiwal Teatru Łaźnia Nowa i Domu Utopii 16.07.2024 13:25
-
Kraków. Zespół Teatru Słowackiego: chcemy, aby dyrektor Głuchowski został z nami 16.07.2024 11:43
Rollercoaster. Kolekcjonerzy wrażeń to autorski program prezentacji tańca przygotowany przez Cricotekę i Krakowski Teatr Tańca. Spektakle o różnorodnej formie i estetyce, powiązane hasłem przewodnim, gościły na scenie Cricoteki od kwietnia do grudnia tego roku.
Motywem przewodnim tegorocznego programu były TRANSLACJE, rozumiane jako przepisywanie innych dziedzin sztuki oraz nauki na choreografię. Przez kolejne miesiące 2023 roku przyglądaliśmy się spektaklom, w których ruch stawał się translacją muzyki czy literatury.
3 grudnia, na finał tegorocznej edycji Rollercoastera zaprezentowano spektakl Krakowskiego Teatru Tańca Translacje. Tym samym trwający przez dziewięć miesięcy program dobiegł końca. Pozostawił po sobie wiele doznań i przemyśleń, które będą inspiracją dla kolejnych odsłon Rollercoastera. Zanim jednak zdradzimy plany na przyszłość, przyjrzymy się minionej edycji.
Czy olej na płótnie można przepisać na ruchowe oratorium? Co taki przekład przyniesie – stratę czy odkrycie? Olej na płótnie, gwasz na tekturze, stal młotkowana, marmur cięty, fuga na perkusję i fortepian - a może ciało w świetle, tekst w ruchu, taniec w dźwięku? Translacja to dialog, czy może kompromis? Ograniczoność środków, czy nowe jakości?