EN
08.03.2022, 14:55 Wersja do druku

guldapoleca: W tłumaczeniu

„W tłumaczeniu”w  reż. Wojciecha Ziemilskiego we Wrocławskim Teatrze  Współczesnym. Pisze  Pisze Przemek Gulda na swoim instagramowym koncie.

fot. Filip Wierzbicki / mat. teatru

Performance oparty na poezji Różewicza, ale bardzo krytyczny wobec niej, a zwłaszcza wobec obecnego w niej utożsamienia bycia z mówieniem. Adam Stoyanov, głuchy poeta i aktor, udowadnia, że być i tworzyć poezję można także bez mowy - proponuje  autorską odmianę języka migowego, która ma bardzo poetycki charakter i fascynujący potencjał performatywny. Choć dużo tu wątków dotyczących osób głuchych, spektakl dotyka także szerszego problemu: możliwości przekładu poezji na inne języki i konteksty.

Tytuł oryginalny

TEATR: Tadeusz Różewicz, W tłumaczeniu, reż. Wojciech Ziemilski, Wrocławski Teatr Współczesny

Źródło:

Instagram/guldapoleca
Link do źródła

Autor:

Przemek Gulda