Polski zespół Amareya Theatre & Guests ponownie kieruje się w stronę osobistych narracji wokół tożsamości, nomadyzmu i zakorzeniania oraz wymiany doświadczeń na polu sztuki zaangażowanej i obecności kobiet w kulturze.
Projekt „Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” obejmuje polsko-japońską koprodukcję intermedialną „Dom-Bieg-Dom” inspirowaną dwiema powieściami Olgi Tokarczuk: „Bieguni”, „Dom dzienny, dom nocny” (reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak, multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda).
W ramach projektu odbędzie się także kulinarno-kuchenne polsko-japońskie czytanie performatywne dramatu „Kucharki” autorstwa Nory Szczepańskiej, z tomu „Rodzaju żeńskiego”, który został przełożony na język japoński w ramach zeszłorocznej edycji projektu przez Tomomi Splisgart. Czytanie przygotowane zostanie przez Agatę Chałupnik, Teatr Amareya i artystki z Japonii.
Gościem specjalnym projektu jest dr Hikaru Ogura – tłumaczka powieści Olgi Tokarczuk na język japoński, która poprowadzi wykład „Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczenia dzieł noblistki Olgi Tokarczuk)”.
W ramach projektu odbędzie się także seria spotkań online z udziałem polskich artystów/artystek oraz reprezentantów/reprezentantek polskiej kultury, nauki i sztuki oscylujące wokół tematów: 1. Ajnowie i Polacy – spuścizna Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Japonii i Polsce, 2. Głosy kobiet – sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii. Współorganizatorem spotkań jest Centre for Environmental and Minority Policy Studies (CEMiPoS).
Premiera spektaklu „Dom-Bieg-Dom” odbędzie się w dniach 29-30.12.2020 streamowana online z BUoY Tokio i Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki w Warszawie.
Projekt „Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” realizowany jest we współpracy z japońskimi partnerami: CEMiPoS, Sapporo Freedom School (Sapporo), BUoY (Tokio), Ainu Women Association (Sapporo). Współorganizatorem projektu jest Zachęta Narodowa Galerii Sztuki.
Patronat honorowy nad projektem objęła Prezydent Miasta Gdańsk – Aleksandra Dulkiewicz i Marszałek Województwa Pomorskiego – Mieczysław Struk.
Sfinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach Programu Wieloletniego NIEPODLEGŁA na lata 2017-2022, w ramach programu dotacyjnego Instytutu Adama Mickiewicza „Kulturalne pomosty”.
Szczegółowy program:
12-13.12.2020 / „Laboratorium uważności: ciała, ruchy i dźwięki w praktyce performatywnej i życiu” / warsztaty online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu pacyficznego
Prowadzenie: Natalia Chylińska i Katarzyna Pastuszak.
Warsztaty są bezpłatne i będą odbywać się online na platformie ZOOM, liczba osób ograniczona (obowiązuje rejestracja).
Język warsztatów: angielski i japoński.
Link do wydarzenia: https://www.facebook.com/events/4280678438613859
Link do formularza rejestracyjnego: https://forms.gle/NJWqYXvpkPcwZBaA9
18.12.2020 / „Ajnowie i Polacy – dziedzictwo Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Polsce i Japonii” / dyskusja panelowa online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu pacyficznego
Potwierdzeni goście:
- Prof. Shinichiro Sakikawa (autor książki pt. „Rōkan-no uta. Aru Karafuto ryūkeisha-no ashiato” [Pieśni zapisane na wałkach woskowych – krokai sachalińskiego zesłańcem], 1987).
- Ryoko Tahara (Menoko Mosmos - Ainu Womenʼs Association)
- Prof. dr hab. Jadwiga Rodowicz-Czechowska (Wykładowczyni Akademii Teatralnej im. A. Zelwerowicza w Warszawie, kuratorka w Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku)
- Paweł Goźliński (autor powieści „AKAN” inspirowanej biografią Bronisława Piłsudskiego; Instytut Reportażu, redaktor naczelny Wydawnictwa AGORA)
- Yosuke Kosaka (autor książki „Ryubo: Nichiro ni Owareta Kita Chishima Ainu” [Wygnanie: Wysiedleni z Japonii Rosji – Ajnowie z Wysp Kurylskich], 1992).
- Katarzyna Nowak (Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha, Kraków)
Moderatorzy: Mashiyat Zaman (CEMiPoS), Meindert Boersma (CEMiPoS)
Tłumacze (JAP/ENG): Makoto Shimizu, Mashiyat Zaman (CEMiPoS)
Tłumacz (JAP/PL): Szymon Gredżuk
Współorganizacja: CEMiPoS - prof. Hiroshi Maruyama, Menoko Mosmos – Ainu Womenʼs Association, Sapporo Freedom School.
Link do wydarzenia: https://fb.me/e/3ePYO0GEA
Język roboczy: angielski i japoński; tłumaczenie na język polski.
19.12.2020 / „Głosy kobiet – sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii” / dyskusja panelowa online
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu pacyficznego
Potwierdzone gościnie spotkania:
- Antonie Frank Grahamsdaughter (Kanada/Szwecja)
- Ryoko Tahara (Menoko Mosmos – Ainu Womenʼs Association Sapporo)
- Louise Fontain (Norwegia/Grenlandia)
- Katarzyna Pastuszak, Natalia Chylińska, Aleksandra Śliwińska (Amareya Theatre & Guests, Gdańsk)
- Leni Charbonneau (CEMiPoS)
- Monika Wińczyk (Poznań)
- Magdalena Mellin (Poznań)
Moderatorka: Prof. Leena Huss (Professor Emeritus of Uppsala University, Associate Professor at CEMiPoS)
Tłumaczka (JAP/PL): Makoto Shimizu
Tłumacz (JAP/PL): Szymon Gredżuk
Link do wydarzenia: https://fb.me/e/TiGleBtH
Język roboczy: angielski i japoński; tłumaczenie na język polski.
29-30.12.2020 / 『家-逃亡-家』(Dom-Bieg-Dom) – koprodukcja polsko-japońska
godz. 11:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 19:00 czasu japońskiego / godz. 14:00 czasu pacyficznego
Premiera online multimedialnego spektaklu pt.『家-逃亡-家』(Dom-Bieg-Dom) – koprodukcja polsko-japońska inspirowana dwiema powieściami Olgi Tokarczuk („Bieguni”, „Dom dzienny, dom nocny”);
Reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak, multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda.
Współorganizatorzy: BUoY Tokio, Zachęta – Narodowa Galeria Sztuki Warszawa;
Link do wydarzenia: https://fb.me/e/JdcHrDlU
Premiera dostępna na żywo dla widowni w dn. 28-29.12.2020 w BUoY Tokio (Japonia).
29.12.2020 / „Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczeń książek Olgi Tokarczuk)” / wykład i spotkanie z Hikaru Ogurą – tłumaczką powieści Olgi Tokarczuk na język japoński
godz. 13:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 21:00 czasu japońskiego / godz. 16:00 czasu pacyficznego
Współorganizator: BUoY Tokio.
Link do wydarzenia: https://www.facebook.com/events/683552339016427/
Wykład dostępny na żywo dla widowni w dn. 29.12.2020 w BUoY Tokio (Japonia).
Język wykładu: japoński; tłumaczenie na język polski i angielski.
30.12.2020 / „Głosy kucharek” / performatywna sesja gotowania i czytania
godz. 14:00 czasu środkowoeuropejskiego / godz. 22:00 czasu japońskiego / godz. 17:00 czasu pacyficznego
„Głosy kucharek” / performatywna sesja gotowania i czytania – wydarzenie online, podczas którego Polki i Japonki połączą się ze swoich domów, aby wspólnie gotować i rozmawiać o sztuce, kulturze i prawach człowieka, a towarzyszyć będą im fragmenty sztuki autorstwa Nory Szczepańskiej pt. „Kucharki”, wydanej w tomie „Rodzaju żeńskiego” (red. dr hab. Agata Chałupnik) i przetłumaczonej na język japoński w 2019 roku przez Tomomi Splisgart.
Link do wydarzenia: https://www.facebook.com/events/168586854984159/
Język czytania: japoński i polski.
=================================================================
UWAGA:
Wszystkie wydarzenia w ramach projektu są bezpłatne, na niektóre obowiązuje internetowa rejestracja za pośrednictwem formularzy dostępnych na stronach Facebookʼowych poszczególnych wydarzeń i na stronie www.independentinjapan.blogspot.com.
Więcej informacji:
https://www.facebook.com/amareyatheatre
www.independentinjapan.blogspot.com