EN

16.11.2022, 18:33 Wersja do druku

Tarnów. „Hamlet. Legenda” - premiera Teatru im. Ludwika Solskiego

mat. teatru

"Hamlet. Legenda” , nowy spektakl Teatru im. Ludwika Solskiego, którego premiera odbędzie się w sobotę na Dużej Scenie, łączy teksty Szekspira, Wyspiańskiego i Montaigne’a.

Sztuka zbudowana jest na bazie trzech tekstów. To oczywiście "Hamlet" (w tłumaczeniu Jarosława Iwaszkiewicza), ale oprócz tekstu Wiliama Szekspira, dramat zawiera w sobie także fragmenty "Śmierci Ofelii" Stanisława Wyspiańskiego oraz "Prób" Michela de Montaigne.

"Od czasów liceum czułem się Hamletem i bardzo utożsamiałem się zawsze z tą postacią" – mówi reżyser Szymon Budzyk, stypendysta Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego. "W czasie pandemii, gdy pisałem stypendium, doszedłem do wniosku, że jestem już na tyle dojrzały artystycznie, aby zrealizować +Hamleta+. Zawsze się przed tym wstrzymywałem. Uważałem, że dopóki jestem w wieku Hamleta, to nie mogę spojrzeć na tę postać z dystansem. Ale w końcu nadszedł czas, żeby zrobić +Hamleta+, który gdzieś we mnie dojrzewał przez długi czas”.

Jak powiedział Szymon Budzyk, publiczność może spodziewać się przedstawienia Hamleta zgodnego z linią fabularną oryginału. "Bardzo mi zależało na tym, aby Hamlet był do oglądania, płynął sobie, abyśmy mogli poznać legendę księcia Danii, tak, aby przeżywać ją widząc tu i teraz, co się dzieje” – powiedział Szymon Budzyk. "To było dla mnie wyzwanie, aby przeprowadzić linię fabularną w interesujący sposób. Bardzo mi na tym zależało".

Dlaczego "Hamlet. Legenda"? "Pisząc +Hamleta+ Szekspir sięgnął do legendy zapisanej przez kronikarza Wikingów Saxo Grammaticusa i przerobił ją na swoje czasy" – powiedział Szymon Budzyk. „Również Wyspiański nazywa historię Hamleta pewną legendą. Uznałem więc, że jest to fajne w komunikacji, że mamy do czynienia z pewną formą legendy, opowieści, która jest bardzo uniwersalna” – dodał reżyser.

Budzyk powiedział też, że wybrał tłumaczenie tekstu Szekspira autorstwa Jarosława Iwaszkiewicza gdyż, jak się wyraził, to tłumaczenie "najbardziej czuje". "Język tłumaczenia w wykonaniu Iwaszkiewicza ma w sobie nutę klasyczną, którą ja też lubię. (...) Lubię język, który ma pewien archaizm w sobie, ale trzeba szukać w nim czegoś takiego, aby można nim było rozmawiać ze sobą”.

W spektaklu występują: Matylda Baczyńska, Kinga Piąty, Stefan Krzysztofiak, Ireneusz Pastuszak, Tomasz Piasecki, Kamil Urban i Tomasz Wiśniewski. Do projektu zaproszona została także aktorka Karolina Fortuna.

Przedstawienie wyreżyserował Szymon Budzyk, który jest także również autorem scenografii i kostiumów. Premierowe przedstawienie odbędzie się w sobotę o godz. 18 na Dużej Scenie Teatru im. Ludwika Solskiego. Teatr zaprasza też na przedstawienie przedpremierowe, które odbędzie się w piątek o godz. 18.

Źródło:

PAP