EN

2.12.1994 Wersja do druku

Z przyjaciółmi o Wysockim

Najpierw był tomik wierszy Wysockiego, tych na nowo i tych po raz pierwszy przetłumaczonych na język polski przez Marlenę Zimną i wydanych przez koszalińskiego wydawcę - firmę POLIMER Jerzego Olszewskiego - bardzo starannie, z dbałością o estetykę, choć skromnie. Tom nosił tytuł "Polowanie na wilki".

I oto pojawiła się nowa publikacja, wydana również przez "Polimer", autorstwa Marleny Zimnej - "Między życiem a śmiercią", w której zawarto kolejne, tym razem zupełnie nieznane teksty Wysockiego i eseje o nim. O ile pierwsza książka miała skromną promocję, o tyle druga stała się pretekstem do zorganizowania koncertu, o którym można śmiało powiedzieć, że był wydarzeniem artystycznym. Nie tylko na miarę Koszalina, uznanego w widomy sposób przez Daniela Olbrychskiego za prowincję. Tłumaczenia Marleny Zimnej przedarły się już w szeroki świat i ci, których mienimy wielkimi tego świata, wysoko ocenili jej pracę translatorską: Wojciech Młynarski, Jacek Kaczmarski, również sam Olbrychski, który powołuje się na trwające po dziś dzień metafizyczne kontakty z Wysockim. To właśnie dzięki życzliwości Wojciecha Młynarskiego udało się do Koszalina zaprosić Leonarda Pietraszaka i Mariana Opanię, którzy przy okazji promocji książki Marleny Zimn

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Z przyjaciółmi o Wysockim

Źródło:

Materiał nadesłany

Głos Pomorza nr 277

Autor:

Małgorzata Kozłowska

Data:

02.12.1994

Realizacje repertuarowe