TEATR im. STANISŁAWA WITKIEWICZA w ZAKOPANEM sięgnął odważnie po "Wielki teatr świata" Pedra Calderona de la Barca w przekładzie Leszka Białego z bar dzo istotnymi uzupełnieniami zaczerpniętymi z księdza Józefa Baki. Ta informacja musi być uzupełniona wiadomością zawartą w podtytule dzielą wielkiego pisarza hiszpańskiego. Otóż Wielki teatr świata jest auto sacramental alegorico czyli teatrem misteryjnym, podejmującym przed wiekami wątki eucharystyczne, zbudowanym w oparciu o doświadczenia misteryjne, poruszający w ten sposób również problemy kondycji człowieczej. Przedstawienie zakopiańskie zarówno w samym wyborze tytułu, jak i realizacji scenicznej jest dowodem w ogóle przemęczenia współczesnej sceny polskiej tzw. małym realizmem. Pytanie tylko czy da się zagrać sztuki alegoryczne, o widocznym programie filozoficznym - tak, egzystencjalnymi bez warsztatu - realistycznego. "Wielki teatr świata" w inscenizacji i reżyseri
Tytuł oryginalny
Wielki teatr świata i Zakopane
Źródło:
Materiał nadesłany
Gazeta Krakowska Nr 20