EN

6.04.1987 Wersja do druku

Wasawadatta ujrzana nad Wartą

Kulturą indyjską, a nade wszystko jej literaturą, teatrem i filozofią, intere­suje się dziś niejeden Europej­czyk. Od czerwca 1985 roku do lata 1986 odbywał się we Fran­cji wielki przegląd kultury in­dyjskiej. Wydarzeniem festiwalu w Awinionie stał się wówczas spektakl Petera Brooka, będący swobodną adaptacją starożytne­go eposu ,,Mahabharata". O ile jednak spektakl Brooka był feerią pomysłów, komiksem, narkotyczną opowieścią o ludz­kim losie, wyjętą z indyjskiego kontekstu, o tyle przedstawienie grane obecnie w poznańskim Teatrze Polskim (europejska prapremiera sztuki Bhasy "Ujrza­na we śnie Wasawadatta" z III wieku n.e.) jest niewinną, styli­zowaną baśnią potraktowaną ko­mediowo. Tłumacz tej pono jednej z najlepszych sztuk napi­sanych w sanskrycie - Krzysz­tof Byrski - nadał jej pełniej­szy kształt, dopisując prolog (dowcipna wypowiedź ministra) i epilog (śpiewany zbiorowo), a także przetykając tekstami poezji wisznuickiej. Reż

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Wasawadatta ujrzana nad Wartą

Źródło:

Materiał nadesłany

Gazeta Poznańska nr 81

Autor:

Błażej Kusztelski

Data:

06.04.1987

Realizacje repertuarowe