EN

21.04.2017 Wersja do druku

Warszawa. Sprostowanie ITI

Polski Ośrodek Międzynarodowego Instytutu Teatralnego z przykrością informuje, że w ostatnim akapicie tłumaczenia tegorocznego orędzia Isabelle Huppert popełniono jeden błąd. Poniżej zamieszczamy prawidłową wersję. Za pomyłkę serdecznie przepraszamy.

JEST: Przypominam sobie pewnego reżysera starej daty, który każdego wieczora przed podniesieniem kurtyny mówił mocnym głosem w kulisach: "Miejsce dla teatru!". Oto moje słowa na zakończenie. Dziękuję. POWINNO BYĆ: Przypominam sobie pewnego inspicjenta starej daty, który każdego wieczora przed podniesieniem kurtyny mówił mocnym głosem w kulisach: "Miejsce dla teatru!". Oto moje słowa na zakończenie. Dziękuję. Z poważaniem, Zarząd PO ITI

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Źródło:

Materiał własny

materiał nadesłany

Data:

21.04.2017