EN

27.07.1971 Wersja do druku

W sierpniu warszawska premiera "Szewców"

Twórczość dramatyczna Witkacego budzi coraz większe zainteresowanie za granicą. Na liście tłumaczonych na obce języki dramatów tego wybitnego pisarza powtarzają się najczęściej realizowane tytuły: "Matka", "Kurka wodna", "Mątwa", "Wariat i zakonnica". Przełożono również na język francuski "Szewców", dramat, który zaprezentowało Radio Paryż jako słuchowisko. Dziwne, że ten znakomity utwór trafiał tak rzadko na deski sceniczne polskich teatrów.

"Szewcy" to najdoskonalszy chyba utwór Witkacego - Stanisława Ignacego Witkiewicza. To przede wszystkim oskarżenie polskiej rzeczywistości okresu sanacji, ale i rozrachunek z tradycją, autoironiczny z własną twórczością i postulatem "Czystej Formy w Teatrze". Dobrze się więc stało, że Teatr "Ateneum" zdecydował się na zaprezentowanie "Szewców" w Warszawie. Z okazji premiery dramatu Witkacego Kurier rozmawia z realizatorami warszawskiego przedstawienia: ELŻBIETA KĘPIŃSKA (Księżna Irina Wsiewołodna Zbereźnicka-Podberezka): - Jest to najtrudniejsze zadanie aktorskie, jakie mi dotychczas postawiono. "Szewcy" są bodaj najbardziej wnikliwą i ostrą rozprawą na temat społeczeństwa polskiego okresu międzywojennego. Jest to sztuka, która nie daje odpowiedzi na postawione w niej pytania, daje tylko wiele do myślenia. Autor chciał powiedzieć, że nie istnieją prawdy ostateczne, że wiara i zwątpienie są jednakowo ważne i jednakowo ludzkie. ROMAN WIL

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

W sierpniu warszawska premiera "Szewców"

Źródło:

Materiał nadesłany

Kurier Polski nr 173

Autor:

Andrzej Matul

Data:

27.07.1971

Realizacje repertuarowe