EN

23.05.1998 Wersja do druku

Szekspirowska Zielona Gęś

"Sen nocy letniej" należy do najpiękniejszych i najzabawniej­szych komedii Szekspira. Jarosław Kilian, reżyser najnowszej premie­ry w Teatrze Polskim, wybrał przekład Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. "Sen nocy letniej" nie jest po­nurą historią o ciemnych stronach ludzkiej duszy, ale peł­ną optymizmu opowieścią o tym, że czasem trzeba się zgubić, żeby się odnaleźć - mówi reżyser. - Jest to opowieść o miłości, o te­atrze i o wyobraźni. Bo, jak mówi Szekspir, "wariat, zakochany i poeta, wszyscy trzej z wyobraź­ni są utkani". Niezależnie od te­go, czy przygody kochanków zdarzyły się naprawdę, czy tylko się przyśniły, ich życie zostało od­mienione. Na fabułę utworu składają się cztery wątki, mieszające posta­cie ze świata realnego i czaro­dziejskiego. Ich wspólnym moty­wem jest oczywiście miłość. Uczucie łączy władcę Aten - Te-zeusza (Tomasz Budyta) i królową Amazonek - Hipolitę (Izabela Bukowska). Sk

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Szekspirowska Zielona Gęś

Źródło:

Materiał nadesłany

Express Wieczorny nr 120

Autor:

kjm

Data:

23.05.1998

Realizacje repertuarowe