W Płowdiwie, drugim co do wielkości mieście Bułgarii, rozpoczęły się poniedziałek Dni Kultury Polskiej.
Po uroczystości otwarcia w miejscowym Teatrze Dramatycznym w pierwszym dniu imprezy, która potrwa do końca tygodnia, na Uniwersytecie Płowdiwskim odbyła się promocja bułgarskiego przekładu książki "Martwa natura z wędzidłem" Zbigniewa Herberta w przekładzie Wery Dejanowej. W następnych dniach zostaną przedstawione bułgarskie przekłady książek "Czas bez pożegnań - Wybór poezji i prozy" księdza Jana Twardowskiego oraz "Trzy powieści - Ciemności kryją ziemię; Bramy raju; Nikt" Jerzego Andrzejewskiego. Przekłady są dziełem znanej tłumaczki Dimitriny Lau-Bukowskiej, która przedstawi je czytelnikom. W programie Dni zaplanowano spektakl taneczny ["Alchemik halucynacji" - na zdjęciu] w wykonaniu Teatru Okazjonalnego z Sopotu, oparty na poezji Zbigniewa Herberta. Przewidziany jest też koncert etno-folk zespołu Transkapela. W pięknie odrestaurowanej Starej Łaźni w historycznej części Płowdiwu zostanie otwarta wystawa multimedialna "Rzeczpospo