Dyskusje z udziałem Luka Percevala, Mai Kleczewskiej, Thomasa Freyera, Małgorzaty Sugiery, warsztaty "Jak spolszczyć Jelinek?", pokazy spektakli na wideo i na żywo, spotkania z autorami dramatów i tłumaczami - 3 grudnia rozpoczynają się dwutygodniowe spotkania pod hasłem "Teksty dla teatru", kolejna inicjatywa Renaty Kopyto z Domu Norymberskiego.
Będzie to prezentacja - w formie czytania scenicznego - najnowszych, świeżo przełożonych dramatów niemieckich, połączona ze spotkaniami z autorami (Handl Klaus, Lorenz Langenegger, Olivier Schmaering, Thomas Freyer) i tłumaczami (Monika Muskała, Małgorzata Sugiera, Elżbieta Jeleń, Artur Kożuch, Mateusz Borowski). Czytania będą odbywać się w PWST i Teatrze Nowym. Dla specjalistów (tłumaczy, dramaturgów, reżyserów) przeznaczone są dwa warsztaty: pierwsze - poświęcone tłumaczeniu teatralnych tekstów Elfriede Jelinek oraz drugie - na temat adaptacji tekstów dla teatru. Bardzo ciekawie zapowiada się dyskusja pod hasłem: "Teksty dla współczesnego teatru. Dlaczego przepisujemy klasyków albo kto zastąpił dramatopisarza?". Wezmą w niej udział: Luk Perceval, wybitny reżyser, współpracujący z nim przy "Otellu" Feridun Zaimoglu i Gunter Senkel, Maja Kleczewska, reżyserka radykalnie traktująca klasyczne teksty, oraz Beata Guczalska, Małgorzata Sugiera