EN

18.02.2025, 13:40 Wersja do druku

Kirgistan. Epos narodowy i jego interpretacje uregulowano ustawowo

Prezydent Kirgistanu Sadyr Żaparow podpisał ustawę, która jeszcze bardziej niż dotychczas ma popularyzować liczący około pół miliona wersetów kirgiski epos „Manas” wpisany do Księgi rekordów Guinnessa jako najdłuższy na świecie – poinformowały kirgiskie media.

Epos „Manas” składa się z trzech części: „Manas”, „Semetej” i „Sejtek”, i jako taka trylogia wpisany został w 2013 roku na listę niematerialnego dziedzictwa UNESCO. Jego akcja dzieje się – wg historyków – w XV lub XVI wieku, a jego głównymi bohaterami są tytułowy Manas, dowódca wojskowy, któremu przypisywane są również cechy mistyczne, jego syn Semetej i wnuk Sejtek. Epos porusza wiele uniwersalnych tematów, jak walka dobra ze złem, honor, lojalność, braterstwo, miłość czy wierność. Jest pełen symboli i stanowi podstawę tożsamości narodowej Kirgizów oraz ich tradycji ludowych.

Epos od wieków przekazywany jest ustnie przez opowiadaczy zwanych po kirgisku „manasczy”, co powoduje różne modyfikacje i interpretacje. Recytacje takie, trwające wiele godzin, odbywają się podczas uroczystości prywatnych i państwowych. Obecne regulacje ustanowiły kilka „kanonicznych” wersji utworu, które mają być nauczane w szkołach i popularyzowane.

Choć ustawa „O eposie Manas” istniała już wcześniej (weszła w życie w 2011 roku, a w latach 2012-17 na jej podstawie istniał program dotyczący jego nauczania i popularyzowania), poprawki do niej wprowadzone obecnie zakładają m.in.: stworzenie warunków do wszechstronnego rozwoju i nauczania „manasczy” oraz szkół tychże recytatorów eposu; stworzenie warunków do nauczania, badania i prowadzenia badań naukowych nad trylogią; opracowanie i ustandaryzowanie programów nauczania, materiałów dydaktycznych i wizualnych dla placówek edukacyjnych w kraju i w kirgiskich diasporach na całym świecie; kontrolę kanonicznych tekstów eposu przed zniekształceniem jego treści i przekazu oraz kontrolę tłumaczeń na inne języki (dotychczas istnieją przekłady na rosyjski i częściowo na uzbecki oraz baszkirski); zapewnienie ochrony pomników, eksponatów muzealnych, dzieł literackich i artystycznych związanych z „Manasem”.

W ustawie doprecyzowano też, że kanonicznymi wersjami trylogii są te zawarte w opowieściach manasczy Sagymbaja Orozbakowa i Sajakbaja Karalajewa, a używanie imion głównych bohaterów utworu w nazwach własnych obiektów ruchomych i nieruchomych niezależnie od formy własności (państwowej, municypalnej, prywatnej) w produktach przez nie wytwarzanych wymaga zgody odpowiedniego organu regulującego w trybie określonym przez rząd Kirgistanu.

Kirgistan to państwo powstałe w 1991 r. po rozpadzie ZSRR. Leży w Azji Centralnej, sąsiaduje z Kazachstanem, Uzbekistanem, Tadżykistanem i Chinami. Ponad 93 proc. kraju zajmują góry, z czego jedna trzecia to tereny położone na wysokości powyżej 3000 m n.p.m. Jego stolicą jest Biszkek, a językiem urzędowym kirgiski, wchodzący w skład grupy kipczaskiej języków turkijskich. W tym właśnie języku opowiadany był, a obecnie spisany jest „Manas”.

Źródło:

Materiał własny