Opowiadająca o kłamstwie i trudnych relacjach rodzinnych "Kotka na gorącym blaszanym dachu" Tennessee Williamsa, w nowym tłumaczeniu Jacka Poniedziałka, będzie sobotnią premierą Teatru im. Stefana Żeromskiego w Kielcach.
Jak zaznaczył w środę podczas konferencji dyrektor kieleckiego teatru Piotr Szczerski inspiracją do wystawienia jednej z najbardziej znanych na świecie sztuk Tennessee Williamsa jest właśnie tekst w tłumaczeniu Jacka Poniedziałka. Teatr Żeromskiego jest pierwszym w Polsce, który oparł na nim sztukę. - Dramaty w tłumaczeniu aktorów są niezwykle sceniczne, być może dlatego, że mają oni ucho wyczulone na rytmikę spektaklu teatralnego. Tak jest i w tym wypadku, bo w tłumaczeniu Jacka Poniedziałka nie ma "szelestu papieru", który pojawia się w przekładach zawodowych tłumaczy, bardzo dobrych literacko, ale nie znających specyfiki pracy na scenie - powiedział Szczerski. O tym, że ta "Kotka na gorącym blaszanym dachu" różni się od najbardziej znanej adaptacji filmowej Richarda Brooksa z 1958 roku mówiła też reżyser przedstawienia Katarzyna Deszcz. - Postacie i główna fabułą są takie same, ale w tekstach pojawiają się wątki w filmie pomini