EN

28.04.2023, 11:03 Wersja do druku

Katowice. Polska prapremiera „Czwórki z papieru i sznurka” w Teatrze Ateneum

Z pierwszej tegorocznej realizacji Śląskiego Teatru Lalki i Aktora Ateneum najbardziej ucieszą się najmłodsi widzowie.

fot. proj. Kaja Renkas

„Przedszkole jest puste. Wszyscy poszli już do domu. Zostały tylko cztery obrazki narysowane przez dzieci: nabazgrany Gryzmołek, fantazyjny zwierzak Fanti, księżniczka Anna-Joanna-Marianna-Katarzyna-Jadwiga-Diana-Takasiaka oraz potwór Grrr. Księżniczka jest wyjątkowo ładnym obrazkiem i wisi majestatycznie na ścianie. Jest tak piękna, że ma nawet ramkę. Pozostałe rysunki nie są tak udane i leżą pomięte na podłodze” – takimi didaskaliami zaczyna się „Czwórka z papieru i sznurka” Erharda Schmieda w tłumaczeniu Lili Mrowińskiej-Lissewskiej.

Ciekawe, co wydarzy się, kiedy postaci z obrazków ożyją na scenie i jakie nawiążą relacje? Na pewno nie zabraknie emocji i nie wszystko okaże się takie, jakie wydawało się na początku…

Spektakl adresowany do dzieci od 3 lat reżyseruje Roksana Miner, scenografię zaprojektowała Klara Ebert, muzykę skomponował Maciej Cempura, a nad reżyserią światła pracuje Prot Jarnuszkiewicz.

Sztuka niemieckiego autora w przekładzie na język polski ukazała się drukiem w „Nowych Sztukach dla Dzieci i Młodzieży” w 2004 roku; w Teatrze Ateneum będzie miała swoją polską prapremierę.

Erhard Schmied – niemiecki dramaturg i scenarzysta, autor książek, sztuk dla dzieci i młodzieży, słuchowisk radiowych, urodził się w 1957 roku niedaleko Frankfurtu nad Menem; mieszka w Saarbrücken. Wielokrotnie nagradzany za swoją twórczość, otrzymał m.in. Nagrodę Literacką Würzburga, Nagrodę Christopha von Schmida w dziedzinie literatury dla dzieci i młodzieży, Nagrodę za Promocję Literatury Zagłębia Ruhry, Nagrodę Literacką Hansa Bernharda Schiffa. Za sztukę „Czwórka z papieru” był nominowany do Niemieckiej Nagrody za Twórczość Teatralną dla Dzieci.

Lila Mrowińska-Lissewska – polska tłumaczka sztuk teatralnych, od lat związana z Centrum Sztuki Dziecka w Poznaniu. W „Nowych Sztukach dla Dzieci i Młodzieży” ukazało się wiele przekładów z języka niemieckiego jej autorstwa, m.in. takich dramaturgów, jak: Martin Baltscheit, Urlich Hub, Thilo Reffert czy Ingeborg von Zadow.

Źródło:

Materiał nadesłany