24, 25 i 26 listopada "Pan Tadeusz" w reż. Jarosława Tumidajskiego zostanie zaprezentowany w dodatkowej, angielskiej wersji językowej (tekst sztuki będzie wyświetlany ponad sceną). Teatr Wybrzeże przygotował tłumaczenie sztuki z myślą o turystach oraz obcokrajowcach mieszkających w Trójmieście.
Wszyscy znamy "Pana Tadeusza". Polską epopeję narodową, w której nasz wieszcz Adam Mickiewicz opisuje wspaniałym trzynastozgłoskowcem piękno ojczyzny. To prawda. Ale można też przeczytać "Pana Tadeusza" inaczej, odrzucić okrągłe zdania z lekcji polskiego i przyjrzeć się jego treści. Wtedy zapisany w nim obraz Polski będzie zupełnie inny. Mickiewicz przedstawia nasz kraj jako pole bitwy, miejsce permanentnego konfliktu, w którym spierają się wszyscy i o wszystko. Opisuje patologie polskości. Otwiera pole do debaty, do krytycznej dyskusji o narodzie. Za romansowo-sensacyjną fabułą i pięknymi opisami przyrody kryje się ostry i bardzo celnie naszkicowany portret naszych rodaków, którzy toczą wojnę o Polskę.