EN

18.05.2010 Wersja do druku

Chopin przepisany na język tańca

"Transkrypcje. Hommage pour Chopin" w choreogr. Joanny Czajkowskiej i Jacka Krawczyka w Sopockim Teatrze Tańca. Pisze Magdalena Hajdysz w Gazecie Wyborczej - Trójmiasto.

Najnowszy spektakl Sopockiego Teatru Tańca (dawniej Teatr Okazjonalny) to pierwsza realizacja tego teatru pod nowym szyldem. "Transkrypcje. Hommage pour Chopin" są jak występ całej orkiestry symfonicznej. Porażają wielością użytych instrumentów i środków przekazu. Prócz muzyki napisanej na motywach utworów Chopina (autorstwa Karoliny Rec i Rafała Dętkosia) po raz pierwszy tancerze STT Joanna Czajkowska i Jacek Krawczyk wykorzystali też interaktywne wizualizacje w wykonaniu Łukasza Borosa. Jak sugeruje tytuł, spektakl jest hołdem złożonym Chopinowi jako człowiekowi i artyście, ale też, przede wszystkim, pewnej formie - czystej i surowej, a jednocześnie niezwykle bogatej - jak muzyka kompozytora. Zarówno tancerze, jak i muzycy z dużą odwagą podeszli do próby "przepisania Chopina" na język współczesnego tańca i muzyki. Czując na sobie ciężar rangi jego twórczości, jednocześnie spojrzeli kompozytorowi prosto w oczy. (...) Warstwa muzyczna "

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Chopin przepisany na język tańca

Źródło:

Materiał nadesłany

Gazeta Wyborcza Trójmiasto nr 114

Autor:

Magdalena Hajdysz

Data:

18.05.2010

Realizacje repertuarowe