Opera Nova zaprasza 5 i 6 listopada na "Potępienie Fausta". W przerwach spektakli będzie okazja do nabycia książki Małgorzaty Sokołowicz, zawierającej filologiczne tłumaczenie libretta Hectora Berlioza.
Czy w postaci romantycznego Fausta Berlioz sportretował siebie? Dlaczego go potępia? Czy kompozytor bardziej kochał literaturę, czy muzykę? O jego fascynacji dziełami Szekspira, Byrona , Goethego i znakomitym przekładem Nervala. O daremnym oczekiwaniu na list Goethego. O miłości do opery i... wyrachowanych kobiet. O fatalnej premierze tajemniczej opery-legendy i sławie, która przyszła zbyt późno... W przerwach najbliższych spektakli "Potępienia Fausta" w Operze Nova (5 i 6 listopada) będzie okazja do nabycia książki autorstwa Małgorzaty Sokołowicz, zawierającej filologiczne tłumaczenie libretta Hectora Berlioza. Pozycja wydana nakładem Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina podaje także - przystępnym językiem - interesujący kontekst powstania utworu, przybliża estetykę romantyzmu i krąg elity artystów tego czasu. Bydgoska opera jest aktualnie jedyną w Polsce, która ma w swym repertuarze legendę dramatyczną Hectora Berlioza. "Potępienie Fausta"