Dla mnie, od pierwszego dnia, najważniejsze było opowiedzenie, dlaczego stało się to, co się stało, co każdy z nich zrobił, by temu zapobiec, jak się zachowuje człowiek w obliczu nieszczęścia i dokąd nas może doprowadzić instynkt przeżycia - w dobrym i złym znaczeniu. I jak bardzo polityka i decyzje innych mogą wpłynąć na nasze życie - z notatek Carme Portaceli, reżyserki barcelońskiego przedstawienia "Naszej klasy".
W Hiszpanii ukazał się właśnie 141 numer (lipiec-wrzesień 2012) "ADE Teatro" magazynu Stowarzyszenia Reżyserów Hiszpańskich, w którym znalazł się blok - "Tekst teatralny" - poświęcony "Naszej klasie" Tadeusza Słobodzianka. Dramat w tłumaczeniu Maili Lemy (z piosenkami dziecięcymi w tłumaczeniu Isabel Mediny) poprzedzony został przedrukiem tekstu Leonarda Neugera o "Naszej klasie". Ponadto w kwartalniku znalazł się szkic artystycznej sylwetki T. Słobodzianka autorstwa Joanny Biernackiej i notatki reżyserki barcelońskiego przedstawienia "Naszej klasy" - Carme Portaceli. To kolejne po hebrajskim, angielskim, węgierskim, francuskim, ukraińskim i rumuńskim wydanie pierwszego tekstu dramatycznego nagrodzonego NIKE. Link do źródła: http://www.adeteatro.com/detalle_revista.php?id_revista=146 *** Carme Portaceli Wyrównywanie rachunków z Historią Zapiski z reżyserii "Naszej klasy" Tadeusza Słobodzianka Sam sposób, w jaki" Nasza klasa" trafiła w m