Jedynym liczącym się niezamkniętym konkursem na przekład dramatu na język polski są organizowane przez sieć EURODRAM w lata nieparzyste (naprzemiennie z konkursem na dramat oryginalny) edycje, w których komisje poszczególnych europejskich krajów wybierają po trzy najlepsze przekłady minionych dwóch lat. W edycji 2023, której wyniki poznaliśmy 21 marca, laury otrzymali Paulina Eryka Masa, Marta Orczykowska i Urtan Mučoli.
Inne aktualności
-
Opole. „Sen Srebrny Salomei” i „Znachor” - zwycięskie spektakle tegorocznej edycji Opolskich Konfrontacji Teatralnych 03.06.2023 22:45
-
Łomża. Grand Prix 36. festiwalu Walizka dla Georgian State Puppet Theatre z Gruzji 03.06.2023 21:10
- Poznań. Oferta programowa miasta na Malcie 03.06.2023 16:44
- Biała Podlaska. Konkurs Akordeonowy im. Bogusława Kaczyńskiego 03.06.2023 15:51
- Lublin. Noc Kultury. Co zobaczyć, gdy nie wiesz co zobaczyć 03.06.2023 12:06
- Kraków. Willa Decjusza solidarna z represjonowanymi Białorusinami. Wśród gości: Swiatłana Cichanouska 03.06.2023 11:37
-
Lublin. Minister Gliński o pomyśle łączenia instytucji kultury: „Zbyt pochopnie”. W piątek spotkał się z pracownikami zagrożonych placówek 03.06.2023 11:27
-
Genewa. Krystian Lupa na cenzurowanym. Premiera odwołana w ostatniej chwili 03.06.2023 11:16
- Opole. W sobotę Dzień Otwarty w Opolskim Teatrze Lalki i Aktora. Jakie atrakcje przygotowano dla gości? 03.06.2023 11:09
- Radom. Magiczny weekend z iluzjonistami, linoskoczkami, akrobatami i połykaczami ognia 03.06.2023 09:36
- Kraków. Zmiany w komunikacji miejskiej w związku z Wielką Paradą Smoków 03.06.2023 09:34
-
Kielce. Konflikt wokół wartej 150 mln zł przebudowy Teatru Żeromskiego. Pracownia WXCA nie dokończy inwestycji? 03.06.2023 09:06
-
Tak zwany klimacik. O „Empuzjonie”, premierze Teatru Śląskiego, Teatru Studio i Instytutu Grotowskiego, rozmawiają Skrzydelski z Morozem 03.06.2023 08:31
- Łódź. „Rozmowy z katem” - premiera w Teatrze im. Jaracza 03.06.2023 08:21
Paulina Eryka Masa, Gdańszczanka, iberystka, tłumaczka i dramatopisarka, przekłada autorów hiszpańskich i południowoamerykańskich. Są wśród nich: Paco Bezerra, Carla Zúñiga Morales, Dario Facal, Alfredo Staffolani czy Victor Sánchez Rodriguez. Masa współpracuje z „Dialogiem”. W ubiegłym roku napisała i zrealizowała czytanie „Delty Wenus”, która znalazła się w półfinale Gdyńskiej Nagrody Dramaturgicznej 2023. Jej zwycięski przekład to HARMONIA CISZY („La armonía del silencio”) Loli Blasco.
Zamieszkała w Krakowie Marta Orczykowska, anglistka i redaktorka, tłumaczy autorów amerykańskich, brytyjskich i kanadyjskich, m.in. Jordana Tannahilla, Endę Walsha, Stef Smith, Dennisa Kelly, Lulu Raczkę. Stale współpracuje z „Dialogiem”. W bieżącym roku w Teatrze Słowackiego odbyła się premiera jej przekładu sztuki Jordana Tannahilla „Botticelli”. Komisja Eurodram 2023 uhonorowała jej przekład sztuki Martina Crimpa NIE JESTEM Z TYCH („Not One of These People”).
Pochodzący z kosowskiej Prisztiny Urtan Mučoli ukończył Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Obecnie mieszka w Poznaniu, angażując się od lat w promocję Kosowa w Polsce. Opracowany przez Gabrielę Abrasowicz przekład wyróżnionego dramatu POWRÓT KAROLA MAYA („Kthimi i Karl Majit”) Jetona Neziraja to jego translatorski debiut.
Wszystkie przekłady wyróżnione w tegorocznej edycji konkursu Eurodram są reprezentowane przez Agencję Dramatu i Teatru ADiT. Warto nadmienić, że ADiT reprezentuje w Polsce również Jetona Neziraja, albańskiego autora, który w tegorocznym Eurodramie „rozbił bank” – przekłady jego sztuk zyskały wskazania komisji aż trzech krajów europejskich.