EN

1.06.1974 Wersja do druku

Nowy teatr, nowy dramat

Rumblow: triple Action Theatre Steven Rumbelow dąży w teatrze do tego samego co Peter Brook, przynajmniej w "Królu Lirze" Szekspira, pokazanym w Londynie w Triple Action Theatre. Punkt wyjścia Rumbelowa jest jednak mniej oryginalny, mianowicie w dążeniu do muzyki teatru posługuje się on gotowym powszechnie znanym dziełem. Uznając, iż dzieło to napisane zostało dla innego teatru, Rumbelow aranżuje je do teatru nowego, z wielu możliwych sposobów aranżacji wybierając jeden: foniczną grę lingwistyczną. W próbach nad "Królem Lirem" aktorzy TAT wykorzystywali aż 14 różnych języków, ostatecznie zdecydowali się na cztery: aramejski, islandzki, duński i staroangielski. Zdumiewa moda na języki staroperskie. Brook - Hughes korzystali z dialektu awestyjskiego, Rumbelow z aramejskiego. Zachętą do podobnych eksperymentów były z pewnością właściwości tych języków. Aramejski np. istnieje w oryginalnym zapisie wyrazowym aramejskim, ale czyta się go nie po ara

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Źródło:

Materiał nadesłany

Miesięcznik Kulturalny "Litery" nr 6

Autor:

Marian Grześczak

Data:

01.06.1974

Realizacje repertuarowe